メニュー
POULETS SONT HALALS
PIMENTÉE/SANS PIMENT
Plat à emporter -10%,sauf les menus
ALLERGENES
1. Céréales contenant du gluten et produits dérivés.
2. Crustacés et produits dérivés.
3.Œufs et produits dérivés.
4. Poisson et produits dérives.
5. Arachides et produits derivés.
6.Soja et produits dérivés.
7. Lait (lactose) et produits dérivés,
8. Fruits à coques et produits dérivés.
9. Céleri et produits dérivés.
10. Moutarde et produits dérivés.
11. Graines se sésames et produits dérivés.
12. Dioxyde de soufre et sulfites à concentrations supérieures
à 10 mg/kg ou à 10gm/litre (exprimées en gaz)
13. Lupin et produits dérivés.
14. Mollusques et produits dérivés.
Merci d'informer à notre serveur,
si vous être une personne allergique.
如有过教源,请点单时告知服务人员,谢谢。

Boissons
康师傅酸梅汤 4,00 €
大可乐 7,00 €
Bieres
Tsing Tao 7,00 €
64clTsing Tao 4,00 €
33cl湯品Bouillon et potage
potage pékinois 5,80 €
原生态鸡汤一碗 6,80 €
原生态鸡汤一大碗,此汤不上GAZ炉,味道稍淡!看好下单! 13,80 €
小虾云吞汤 5,80 €
鲜虾红油抄手 9,80 €
ENTRÉE FROIDE凉菜
凉菜在主菜后面上,能接受的再下单!COLD DISHES
Boeuf séché épicé fait maison 🌶冷吃牛肉干 🌶冷的看好下单,介意冰牙的勿点! 7,90 €
直击灵魂的美味,啤酒好伴侣-冷吃牛肉干 🌶(牛肉、辣椒粉、花椒粉、芝麻)口味:麻辣香回甜,下酒追剧越吃越上瘾、越嚼越香的小零食。
Filet de poulet(sans os) halal à la sauce sichuan du chef 🌶口水鸡 🌶 9,90 €
4. 口水鸡 🌶Poulet, piment, poivre Sichuan, cacahuète, coriandre, sésame
(无骨鸡肉、花生米、芝麻、麻酱、花生酱、小米辣、葱花)
口味:麻辣鲜香,辣度可选:微辣、中辣、极辣
4. Koushuiji 🌶
Chicken, chilli, Sichuan pepper, peanut, coriander, sesame
The literal translation of koushuiji is saliva chicken, which does not sound very wonderful.
But in fact, the Chinese dish name means “mouthwatering chicken”, which is a more proper
name for this famous dish. it might be one of the most famous sichuan dishes in China but is
lesser known overseas. the juicy chicken is smothered in a thick, red-oil-based sauce. rich,
spicy, numbing, sweet, and savory, it wakes up your senses and makes you crave for more.

Salade de tigre pimenté 🌶老虎菜 🌶 7,90 €
2. 老虎菜 🌶Coriandre , piment vert, concombre, cacahuète, salade appétissante,
aigre épicée et délicieuse
(香菜、黄瓜、尖椒、花生米)
口味:咸鲜酸辣,辣度选择:正常、微辣(少放尖椒)
2. Tiger salad 🌶
Coriander, green pepper, cucumber, peanut, appetizing salad,sour spicy and delicious
Tiger salad gets its name from the fact that it is a salad of chili, chili and
coriander, cucumber and peanuts, this salad is salty and slightly sour, especially delicious on
hot days, and is the best appetizer
PLATS SPÉCIAL招牌和特色菜
招牌菜是灵魂,特色菜是诱惑
🌹招牌:龙虾鸡煲(不辣)! Poulet au homard en pot de pierre (pour 2-3 pers),Homard VIVANT 65,80 €
这就是传说中的鸡煲界的LV,爱上她就是一秒的事情!招牌龙虾鸡煲,够2-3个人吃的份量,就是一个字:鲜!上桌就让人垂涎三尺,嗦一口就管不住嘴,整只龙虾焖鸡,龙虾和鸡的完美碰撞,带着扑鼻的鲜香在滋滋作响的锅中…鲜到掉眉毛!
招牌鸡杂——来巴黎必吃的诱惑🫦吃货美食🌶️🌶️🌶️固定中辣中辣以上!比较咸!不能吃辣及口味清淡者,建议选择其他菜品! 17,80 €
想起来就生津不止的-自制酸萝卜鸡杂,酸辣爽口过瘾!就是喜欢这酸酸辣辣的味道,超级下饭,喝啤酒🍺也安逸。没有微辣!不能吃辣的请选其他菜品!
🌹招牌:梁山药膳鸡汤锅(不辣),一锅两吃,选择涮菜秒变火锅! 24,80 €
加班熬夜身体虛V赶紧安排个鸡汤补补,这是一款男女都适宜的滋补鸡汤锅、美味温补不上火,女生来大姨妈也可以喝的汤:带骨鸡肉、黄芪、当归、党参、红枣、枸杞、栗子(极少数会有虫,介意的请标注不加板栗)
🌹特色:梁山功夫牛水煮(2人份)🌶️一锅两吃(可以作为火锅加涮菜),lFondue /Boeuf bouilli épicé du Sichuan 29,80 €
Boiled beef in chili oil, Sichuan style 🌶味道”水煮牛:味蕾暴击十里飘香,让你口感过瘾欲罢不能,谁知道一想你思念苦无药,无处可逃想念你的味道!FONDUE AU BOUILLON NOURRISSANT 招牌养生汤锅火锅(Buvez de la bouillon et mangez de la viande avant shabu-shabu), Convient à ceux qui ont un goût léger
养生药膳锅火锅系列(pas épicé,Marmite de bouillon nourrissante (bouillon hot pot)/ bouillons de maison 100% naturel, faible en sodium sans GMS,
MAMITE AND FONDUE SPECIALTIES
Broth and fondue pot / broth and hot pot homemade broths 100% natural, low in sodium without GMS
LEGUMES POUR FONDUE AU CHOIX 火锅涮菜:根据食品卫生法上桌恕不退换!看好下单!!
火锅涮菜自选Plats Classique 热销必点家常菜
主菜 - 热销家常菜
Sauté de lapin au piment frais 🌶🌶🌶uniquement le 3ème niveau de piquant (plus fort)自贡鲜椒兔极辣,吃微辣少辣的勿下单! 22,80 €
5. 自贡鲜锅兔,🌶🌶🌶带骨兔肉、鲜辣椒
辣度选择:极辣
不辣或者微微辣PLATS PAS ÉPICÉS
主菜
GongBao poulet halal sauté aux cacahouètes 🌶 宫保鸡丁🌶 12,80 €
7. 宫保鸡丁🌶7. Kunpao chicken spicy diced chicken with peanuts 🌶
PLATS DE NOUILLES ET RIZ主食
主食riz gluant /bol , 不是米饭!不是米饭!看好了!中国人勿下单! 3,00 €
Soupe de Nouilles

Soup de vermicelles patates douces 酸辣粉🌶️🌶️ 7,90 €
酸辣粉Hot & vermicelliCette soupe est une spécialité du sichuan. elle est faite avec des nouilles de patates douces
(d’où la couleur translucide de ces nouilles qui sont faites à base de fécule) et elle a une
saveur épicée/aigre dû à la présence de vinaigre. on peut la trouver avec ou sans viande,
accompagnée de légumes ou non. elles ressemblent à leurs soeurs, les nouilles de
chongqing (重庆小面 chongqing xiao mian), mais elles sont moins épicées. cependant
cette soupe a une saveur bien à elle qui nous fait avoir envie d’un autre bol !
Soupe de raviolis au crevettes 4pcs, pas épicé 5,80 €
Soupe de nouilles de riz aux raviolis de crevettes 6pcs 10,80 €
虾云吞米线Soupe de raviolis au crevettes 8pcs épicé 9,80 €
Soupe de nouilles de riz frais aux crevettes 点心 12,80 €
鲜虾米线Pour Commencer(DIMSUM FAIT MAISON)
点心rouleau printemps 2pcs 6,90 €
Omelette FuYong 5,80 €
煎饺6pcs 6,80 €

Assortiment dimsum frites 6 pcs(炸) 炸杂点6p 8,80 €
1. 炸杂点6pNem porc et poulet, wonton aux crevettes frites, tempura aux crevettes, bouchée aux crevettes, raviolis aux crevettes & porc frites
炸虾、炸虾云吞、虾烧卖、猪春、鸡春、虾猪粉果
1. 6 Fried assortment
(chicken and pork spring rolls, fried shrimp wonton, fried shrimp, shrimp sumai, shrimp and pork dumpling)

Raviolis aux crevettes &porc croustillant frits 4pcs(炸) 炸粉果(虾+猪)4p 4,80 €
5. 炸粉果(虾+猪)4p5. Fried shrimp and pork dumplings 4p

spécialité Raviolis végétarien à la vapeur 4pcs 素饺 4,80 €
特色素饺 4p9. Steamed chicken or vegetarian dumplings, dumpling wrapper with vegetable juice 4p

Fanko raviolis aux crevettes &porc à la vapeur 4pcs(蒸) 粉果(猪+虾)4p 4,80 €
13. 粉果(猪+虾)4p13. Shrimp and pork dumpling 4p